http://www.bagu.cc/
http://pengliang07022.blog.bokee.net
  
  中国人大多喜欢温文尔雅的儒生形象。这也是中美文化差异之一喽!在美国,经常会听到美国女生说“He‘s so cute!(他好帅哦!)"这里用的是cute, 而不是handsome.不过两者的意思是一样的,都是好看的意思。只是美国人习惯用cute这个词。当然了,可不是指男生很可爱哦。除了说男生的脸张得cute之外呢,她们还会注意男生的小屁屁。她们会说"He has such a cute butt! (他的小屁屁长得真好看!)" 所以校队的运动员,特别是football(美式橄榄球)球队的男生,通常都是very popular的。
  
  
  (1)有男人味的男生
  
  
  (a) masculine (adj.) 
  
  
  很有男人味的,有肌肉的
  
  
  (b) macho (adj.)
  
  
  比masculine还更有男人的,有肌肉的
  
  
  e.g I love seeing guys work out at the gym because they look so macho and masculine.
  
  
  我好喜欢看在健身房运动的男生。他们看起来好健壮,好有肌肉。
  
  
  (2)肌肉男的说法
  
  
  根据肌肉多寡,有不同的说法,下面看看顺序吧!
  
  
  beefy–>buff–>cut–>ripped
  
  
  (a) beefy (adj.)
  
  
  肉肉的
  
  
  e.g I find Antony so beefy!
  
  
  我觉得Antony好有肉哦。
  
  
  (b) buff (adj.)
  
  
  壮硕魁梧的
  
  
  e.g Your boyfriend is buff! He should be a bouncer.
  
  
  你男朋友好壮啊。他可以去当酒吧里的保镖。
  
  
  (c) cut (adj.)
  
  
  非常有肌肉的
  
  
  e.g Richard is so cut. I can see his six pack through his shirt.
  
  
  Richard好有肌肉哦。 我隔着他的衣服都可以看到他的六块肌。
  
  
  (d) ripped (adj.)
  
  
  非常有肌肉的, 可以看到一块一块的肌肉与一条条的血管
  
  
  e.g I‘ve been working out with weight‘s for months and now I‘m ripped.
  
  
  我已经举重健身好几个月了,现在我有非常明显的肌肉。
  
  
  note: cut和ripped 几乎一样,但是和beefy不一样,beefy的肌肉没有那么明显,而ripped的肌肉是一块一块非常明显。
  
  
  They care about the build of their bodies(他们很重视体魄)。他们欣赏masculine, macho(有男人味、有肌肉的男生)。很多人从小就养成去健身房运动的习惯(work out at the gym)。他们不喜欢pale (苍白) and flabby (肌肉松弛)的男生。)
  
  
  当然,肌肉男并不是说他们没大脑哦。美国人不论男女都以work out为时尚,所以不work out的人就有点落伍了呢。
  
  http://pengliang07022.blog.bokee.net
  http://www.kekenet.com/study/engkouyu/shiyong/200609/20060924090